<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ca sent l&#039;été ! &#187; traduction</title>
	<atom:link href="http://www.casentlete.fr/tag/traduction/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.casentlete.fr</link>
	<description>Un rayon de soleil sur internet</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 19:01:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<atom:link rel='hub' href='http://www.casentlete.fr/?pushpress=hub'/>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Busta rhymes &#8211; Arab Money (Traduction)</title>
		<link>http://www.casentlete.fr/560-busta-rhymes-arab-money-traduction.html</link>
		<comments>http://www.casentlete.fr/560-busta-rhymes-arab-money-traduction.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 13:02:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Didie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[busta rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Hip Hop]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[rap]]></category>
		<category><![CDATA[rnb]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.casentlete.fr/?p=560</guid>
		<description><![CDATA[Voilà j&#8217;ai essayé de vous faire une petite traduction d&#8217;Arab Money de Busta Rhymes, mais elle n&#8217;est pas très correcte&#8230; Si vous avez des remarques ou une traduction meilleure que celle-ci, n&#8217;hésitez pas !! Merci à Blackscribe et Sonia qui ont fait une super traduction que vous pouvez lire plus bas dans les commentaires. Introduction : Ron [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voilà j&#8217;ai essayé de vous faire une petite traduction d&#8217;<a href="http://amzn.to/pk0vhn" target="_blank">Arab Money de Busta Rhymes</a>, mais elle n&#8217;est pas très correcte&#8230;</p>
<p>Si vous avez des remarques ou une traduction meilleure que celle-ci, n&#8217;hésitez pas !!</p>
<p>Merci à Blackscribe et Sonia qui ont fait une super traduction que vous pouvez lire plus bas dans les commentaires.<span id="more-560"></span></p>
<h5>Introduction :</h5>
<p>Ron Brownz<br />
Oui!! .. Je suis sur le chemin du retour dans la plus incroyable façon<br />
Bien Lemme vous présente un nouveau langage<br />
Allez droit sur lui.. venez</p>
<h5>Refrain :</h5>
<p>Nous avons de l&#8217;argent arabe</p>
<h5>1er couplet :</h5>
<div id="result_box" style="text-align: left;" dir="ltr">Maintenant, il n&#8217;est pas impossible de pouvoir tuer les temps morts<br />
les femmes du Moyen-Orient et leur pain<br />
J&#8217;ai eu l&#8217;argent des puits de pétrole dans le désert du Golfe<br />
non ? avec Louis Scarf<br />
(parle de poitrine et de diamant mais j&#8217;ai pas réussi à traduire quelque chose de correct)<br />
À Dubaï 20 millions pour un petit loft<br />
Je reste dans le club da &#8211;<br />
Le chemin que je montre au gens qui veulent chanter au crochet en arabe</div>
<h5 style="text-align: left;" dir="ltr">2nd couplet :</h5>
<div style="text-align: left;" dir="ltr">Hotels sept étoiles, Maybach, films<br />
Grand malade &#8211; choc &#8211; orteil de chameau &#8211;<br />
les femmes marchent au alentour pendant que la sécurité est à dos de chameaux<br />
Club est en feu maintenant &#8211; ne sais pas comment agir<br />
assis dans le casino alors qu&#8217;en jeu avec les Arabes<br />
Depuis si longtemps l&#8217;argent me regarde l&#8217;achat de pièces de l&#8217;almanach<br />
Je le savais déjà, j&#8217;ai eu le buste de la rue (??)<br />
Alors je m&#8217;incline pour faire Salaat comme un musulman</div>
<div style="text-align: left;" dir="ltr">
<h5>3ème couplet :</h5>
</div>
<div style="text-align: left;" dir="ltr">
<div id="result_box" style="text-align: left;" dir="ltr">Heyyy!!<br />
Regarde maintenant je fais des voyages à Bagdad &#8211;<br />
Utilise une pile de jetons pour compter l&#8217;argent arabe maintenant<br />
nous n&#8217;avons pas besoin de nous rafraichir dans la période où la barbe pousse<br />
beaucoup de gâteau comme d&#8217;argent paraissent bizarre<br />
on ne plaisante pas avec le pain et le grand tryna pour manger comme un<br />
Prince &#8211; respecte la valeur de mon travail<br />
À Maui, de la Malaisie,<br />
L&#8217;Iran et l&#8217;Irak, l&#8217;Arabie saoudite!</div>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.casentlete.fr/560-busta-rhymes-arab-money-traduction.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>170</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

